Перевод "Show and Tell" на русский
Произношение Show and Tell (шоу анд тэл) :
ʃˈəʊ and tˈɛl
шоу анд тэл транскрипция – 30 результатов перевода
- Uh, for history class.
Mr Giles has this, like, hobby of collecting stuff, which he lent me for show and tell.
Did I mention it's for history class?
- Эм, это для урока истории.
У мистера Джайлза есть, что-то вроде, хобби - коллекционирование, это он одолжил мне, для демонстрации.
Я уже говорила, что это для урока истории?
Скопировать
- I didn't rat you out.
- Show and tell.
- Yeah. Nice.
- Я не стучал.
- Сам посмотри.
- Здорово.
Скопировать
Welcome, Miss Palmer.
So, is it show and tell time?
You asked for the private tour, you shall have the private tour.
Добро пожаловать, мисс Палмер.
Итак, наступило время раскрыть карты?
Вы хотели персональную экскурсию, и вы ее получите.
Скопировать
And this one time, you brought a model of thesaturn 5
In for show-and-tell,
And i asked you guys if i could shoot off rockets with you, And you said no.
И тогда ты принес модель Сатурна-5.
Чтобы показать и рассказать о нем.
и я спросил у вас, могу ли я запускать рокеты с вами, и вы сказали нет.
Скопировать
Now I want everybody to come up with something- for one product, for two, the whole box-whatever moves you.
We'll get together tomorrow, have a little show-and-tell.
How's 8:30 for everybody?
Я хочу, чтобы каждый высказал свою идею по поводу одного, двух изделий или всей коробки - по желанию.
Завтра устроим небольшое шоу и посмотрим, с чего начинать.
8:30. Что скажете?
Скопировать
I know this.
I'm gonna share that for show-and-tell because Grandma used to read it to you.
My favorite book.
Я знаю эту книжку.
Я взял ее в школу, потому что тебе ее бабушка читала.
Моя любимая книжка.
Скопировать
Yes?
So we will have Show and Tell, as I told you before the holidays.
Have a seat over there,
Да?
Итак, сейчас вы будете рассказывать, как провели каникулы, как вам и задавали.
Иди, сядь туда.
Скопировать
[ Kissing Continues ]
Oh, they're gonna eat this up in show-and-tell.
I'm not sure if I'm comfortable with the idea... of your classmates laughing at our family's private moments.
Роли озвучивали:
На уроке "Покажи и расскажи" это всем очень понравится.
Не уверена что мне понравится, как твои одноклассники будут смеяться над нашей личной жизнью.
Скопировать
- I just think they're neat.
I need something for show-and-tell.
Just take one of my geodes.
- Мне она нравится.
Мне нужно что-нибудь для "Показа и Рассказа"!
Возьми мою жеоду...
Скопировать
Oh, brother.
Back to show-and-tell.
Bart, why don't you put the doggy away?
Блин!
Хорошо: возвращаемся к уроку.
Барт, убери свою собачку.
Скопировать
Guy has got 17. But... if you know them, like you know your own face... they would beat lie detectors all to hell.
Now what we got here is a game of "Show and Tell".
You don't want to show me nothing.
У мужчины - 17, но если ты знаешь их, как знаешь своё лицо, то можешь послать все детекторы лжи к черту.
Сейчас, то, чем мы занимаемся похоже на небольшую игру "покажи и расскажи".
Вы не хотите мне ничего показывать, но всё рассказываете.
Скопировать
We're gonna ask you one more time.
We don't like the answer, we're gonna play show-and-tell.
You want us to go through your pockets?
- Спрашиваем в последний раз.
Если ответ нам не понравится, сыграем в игру "покажи и расскажи".
- Хочешь что бы мы проверили твои карманы?
Скопировать
You're not seeing Jim tonight?
We had the coolest show and tell today.
This kid brought in a box of baby possums. 10, maybe 12.
Это будет весело.
Сегодня у нас было лучшее шоу.
Это парень принёс в школу коробку щенков опоссума.
Скопировать
Great. Thank you.
Can I bring him to show and tell on Monday?
Kevin, I've had enough.
Отлично.
Спасибо. Могу я отвести его на шоу в понедельник?
Кевин, хватит уже.
Скопировать
It had nothing to do with me.
Come on, Harry, show and tell.
How did you do it?
Это не имело отношения ко мне.
Ну же, Гарри, расскажи нам.
Как ты это сделал?
Скопировать
He covered it with newspaper.
And then one of our students wore Rollerblades for show-and-tell.
I've never...
Он накрыл его газетой.
А когда один из учеников надел ролики для игры в угадалки Джулиан подложил ему палку.
Я никогда-
Скопировать
- We'll get an order.
We are not turning this proceeding into show and tell.
It's my hair.
-Тогда мы получим судебное постановление.
Вам придется это сделать. Мы не станем превращать это в шоу.
Это мои волосы.
Скопировать
Like I'm missing a link.
I wanna bring him to my Anthro class for show and tell.
In sports, the national...
Как потерянное звено.
Я бы хотел привести его в мой класс, чтобы показать.
Теперь о спорте, национальная....
Скопировать
Hair, make-up, wardrobe, costumes and props.
Has the props show-and-tell happened yet?
Man, he's gonna freak.
Причёски, грим, одежда, костюмы и реквизит.
По поводу реквизита всё уже было сказано?
О, Боже мой, да он просто ужасен.
Скопировать
- No, I'm doing.
You can hang out for the show-and-tell me nothing.
I got a demon needs repossessing. Ta.
- Нет, я работаю.
Ты можешь здесь болтаться для покажи-и-скажи.
А я понял, что нужно в первую очередь заняться демоном.
Скопировать
I'm getting real bored with this game.
Then how about a round of show and tell?
Soul, soul, who has your soul?
Мне надоела эта игра.
Тогда как насчет раунда "покажи и скажи"?
Душа, душа, у кого твоя душа?
Скопировать
I don't understand.
Show-and-Tell?
Well, honey-buns here must have a secret stash of Higher Power dust.
Я не понимаю.
Почему это Сид Порочный неожиданно превратился в мистера Покажи и Скажи?
Ну, Медовые Булочки, наверное, знает какой-то секрет высших сил.
Скопировать
A biological weapon.
For you sighted people here's a little show-and-tell.
For the last year, I've been working with synthesized DNA in order to create an artificial virus targeted specifically at vampires.
Биологическое оружие.
Специально для вас, зрячих одна занимательная картинка.
Последний год я работала с синтетической молекулой ДНК чтобы создать искусственный вирус, поражающий только вампиров.
Скопировать
Big shock- poor, abused kid, not a lot of options- he joins the military.
Will there be any actual questions, or is this just a show-and-tell?
Okay, I got one.
Как неожиданно - несчастный, измученый ребенок не так много вариантов - идёт в армию.
Будут актуальные вопросы, или это просто рассказ обо мне?
Ладно, у меня есть один.
Скопировать
Oh, my God, an alien.
I'm going to blow Rachel Goodman away at show-and-tell.
If the government finds out he's here, they'll dissect him.
Боже мой, Инопланетянин!
Наконец-то я выиграю у Рейчел Гудман в интеллектуальном шоу.
Нет! Если правительство его найдет, то его непременно расчленят!
Скопировать
# Oh, no, ew!
# # In science class she's like a walking show-and-tell #
# Her pet skunk ran away 'cause it couldn't take the smell #
О, отвратительно, мерзко, уу!
Она на уроке - живой экспонат
Даже скунс от нее убежал Теперь у нее вошки
Скопировать
When two lips...
Oh, sod it, time for show and tell.
"That's the way to do it".
Oнa зaбyдeт oб этoм.
Koгдa иx гyбы...
Иными cлoвaми, cын миcтepa Пaнчa.
Скопировать
What the hell is this?
Show and tell.
It's been so long since you killed them, I was afraid you'd... forgotten.
О боже. Это что такое, черт побери?
Демонстрация.
Ты так давно их убил, я боялся — уже и не вспомнишь.
Скопировать
Let's talk about the Super Bowl.
Weeks earlier, Marshall had promised Lily he'd come into her kindergarten class for show-and-tell day
And he's a little bit double-jointed...
Давайте поговорим о Суперкубке.
Несколькими неделями ранее, Маршалл пообещал Лили, что он придет в ее класс в детском саду на день "Покажи и расскажи".
И он немного гибкий, как акробат...
Скопировать
So now I ask you a question:
You want to be able to quietly sneak off to the restroom and dry off or am I gonna have something for show
- Hey, everyone...
Итак, теперь я должен спросить:
ты хочешь тихонько проскользнуть в уборную и высушить штаны, или я что-нибудь покажу и расскажу сегодня?
- Эй, слушайте...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Show and Tell (шоу анд тэл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Show and Tell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шоу анд тэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
